广西民族大学校友网欢迎您

校友心语
位置: 首页 > 校友心语 > 校友风采 > 正文
校友风采

鞠丽雅:一名法语爱好者的医学情

王松佳 廖淑梅 发表于 2018-11-14 点击:[ ]

大学期间,面对误解,她不曾低头,坚持学习法语;毕业后,在老师的帮助下,她加入广西援非医疗队,叩开了医学的大门。一个人可以被打败,但不可以被打倒。面对陌生的领域,她迎难而上,利用身边一切机会钻研医学,曾到广西医学院(现为广西医科大学)进修,并远赴法国巴黎玛丽·居里研究院攻读博士学位。经过多年努力,她成为了全球肿瘤学的专家,现为法国圣路易医院Dausset(诺贝尔奖)实验室资深研究员、法国巴黎公立医院集团国际部中国事务主任、欧洲精准医疗平台首席执行官。



http://www.isha-bbts.com/__local/5/4F/AE/6D98456C5F5E11752BB0B5791D0_CB451EDA_ADC4.jpg

她,就是我校1972级法语专业校友——鞠丽雅。

以苦难为舟,泛求学之海

那个年代,来民院学法语是我当时较好的选择。鞠丽雅回忆。

1972年,中国向联合国申请恢复一切合法权利。为争取非洲国家支持,中国决定培养一批高素质的外语人才,协助援非队伍开展工作。由于高中时期成绩优异,鞠丽雅从众多选拔者中脱颖而出,作为南宁市唯一入选的女生,踏上广西民族学院(今广西民族大学)的求学路。

标准的发音、丰富的词汇量、准确的语法……鞠丽雅徜徉在法语的世界里,疯狂汲取知识。她对法语有极高的天赋,基本每次考试都是全班第一。一次口语考试,老师要求朗读文章并进行录音,当文章发下来,其他同学还在朗读时,鞠丽雅已经能够流利背诵。

优秀成绩的背后,离不开鞠丽雅缜密的逻辑思维和灵活的学习技巧。中文与法语有着异曲同工之妙,找到了相似的地方,学习起来就会事半功倍。鞠丽雅说。学习期间,她醉心于阅读法文书籍,尤爱大仲马的《基督山伯爵》,大仲马的文字非常有气势,所营造的磅礴意境于我而言有着巨大的魅力。

本以为可以无忧无虑度过大学时光,但接下来的变动,却成为鞠丽雅一辈子难以磨灭的记忆。1973年鞠丽雅被嘲讽为只知道埋头钻研业务的人。之后的一段时间,昔日的同学对她产生误解,原图书馆公告栏前铺天盖地贴满了关于她的不实言论。

鞠丽雅的班主任孙新生也受到了严厉批评。对此,鞠丽雅坚决反对。她不明白,老师做错了什么?自己又做错了什么?沉重的问题压得她喘不过气。为了找到原因,她把《毛泽东选集》四卷一字不落地看了一遍。

面对铺天盖地的责备,孙新生鼓励她:老师们都知道你受了很多委屈,理解你正面临的压力和难处。听到这句话,鞠丽雅鼻子一酸,强忍住眼泪。军人家庭出身,她有一副铮铮傲骨,从未妥协,这一次也绝不低头。

这种情况持续到鞠丽雅毕业之际。1977年,学校分配工作,凭借过硬的法语功底,并经孙新生推荐,鞠丽雅加入了广西援非医疗队,负责医疗队的翻译工作,奔赴尼日尔马拉迪省医院。

以法语为钥,叩医学之门

如果说学习法语是我人生必经的阶段,那么医学就是我生命的另一个起点。刚刚加入援非医疗队的鞠丽雅,对一切有着天然的好奇。每天跟随医生探查患者病情,让她感到久违的充实。

踏入这片贫瘠的非洲大陆,鞠丽雅首先面临的是生理上的考验,但苦难并未成为鞠丽雅前行的阻碍。不同于四季分明、降水充足的中国南方,尼日尔位于非洲中西部,气候干燥,八月到次年十月几乎滴雨不下。援非初期,鞠丽雅的脚严重皲裂,不能走路。为了缓解疼痛,她用宽胶布将脚层层包裹起来,再用热水浸泡。

作为随行翻译人员,鞠丽雅克服困难,搭建起医生与病人沟通的桥梁。在翻译过程中,她遇到许多医学专业词汇,只能通过查字典等方式加强理解。随着对医学的深入了解,鞠丽雅越发沉迷其中。医学原来如此有趣。她心想。她开始利用身边的一切机会学习医学知识。为更好地开展医疗工作,她不厌其烦请教医生,认真学习医学知识,积累了许多医学专业词汇。

援非的23个月里,鞠丽雅帮助医疗队翻译了数十篇医学文章,整理了非洲地区黑人发病率最高的疾病镰状细胞贫血症(20世纪初才被人们发现的一种遗传病)的资料,翻译文献中有关该疾病的内容,并帮助医生应用于临床。期间,鞠丽雅也未停止学习法语,她利用业余时间翻译法国名著《基督山伯爵恩仇记》,将原文、中文、英文三个版本进行比较,研究多种语言之间转换翻译出现的问题及技巧。

援非期间接触了许多罕见的病例,让我对生命有了更深的感悟。鞠丽雅说道。尼日尔是一个全穆斯林国家,宗教歧视和社会漠视、欺压致使妇女身心疾病较多。此外,重度营养不良导致肌肉坏死、口腔孔漏的病例数不胜数,儿童死亡率高达50%。鞠丽雅看到饱受病痛折磨的患者,但囿于缺少医学专业知识而无能为力,这使她更加坚定了学医的信念。

1980年,鞠丽雅结束援非工作回国。她遵从自己的心愿,到广西医学院(现为广西医科大学)进修,学习医学。

以留学为索,攀医学之麓

198610月,法国圣路易医院Dausset(诺贝尔奖)实验室与自治区医院进行鼻咽癌项目合作研究学)进行鼻咽癌项目合作研究。作为广西唯一一名既通晓法语,又有医学基础的人才,鞠丽雅参与了该项目。研究过程中,鞠丽雅向实验室成员提出希望深入学习医学的想法。实验室成员被鞠丽雅的好学打动,帮助她成功申请到法国巴黎玛丽·居里医学院研究院攻读免疫学博士学位的机会。

1016日,为继续完成鼻咽癌项目合作研究,鞠丽雅提着装有鼻咽癌患者细胞的冰桶,带上8公斤重的法语字典书籍,踏上前往法国的征途。

来到异国他乡的鞠丽雅遭遇了第一个困境:与国内教学方式不同,研究院工作人员提倡自主学习,一切需要自己摸索。在此之前,鞠丽雅从未接触分子生物学,知识非常有限。因此,她借阅大量书籍和文献,在不懂的地方认真做笔记,并装订成册。在全新的领域里学习,关键是找一篇最经典的综述,静下心逐字逐句深入理解,并不断进行扩展,将其他知识融会贯通。鞠丽雅说。

科研性实验室对成员发表文章的数量有一定要求,而一篇优秀的文章,需要大量实验和数据的支撑。导师希望鞠丽雅多发表论文,但鞠丽雅认为目前掌握的数据不足以完成一篇好论文,因此十分苦恼。鞠丽雅向师兄提出疑惑,师兄说:分子生物学的研究需要不断积累经验和数据,只有积累到一定程度才能写出好文章。在师兄的鼓励下,鞠丽雅一心一意做实验,终于积累了足够的数据,完成了《广西鼻咽癌高发家系的遗传基因相关的结果》——全世界第一篇介绍药物的毒副作用跟人体的HA基因相关的文章等优秀研究论文。

在法国的深造让鞠丽雅的专业素质有了质的飞跃。2012年,欧洲最大医院集团法国巴黎公立医院集团聘请她担任国际部中国事务部主任,负责与中国合作项目。2017年,鞠丽雅任欧洲精准医疗平台首席执行官。

尽管在法国工作,鞠丽雅仍密切关注中国医学动态,积极参加各大国内医学论坛,曾在2015年上海张江举办五国跨境技术交易论坛上提出关于中国生物医药领域未来发展的个人设想。

2016年,在青岛开往北京的高铁上,鞠丽雅与丈夫共同医治了一名突发疾病的乘客。回忆当时的情景,鞠丽雅认真地说:当我听到列车广播的时候,我的第一反应是作为医生,我能做什么?

谈及医学,鞠丽雅眼里闪现着光芒:如果有下辈子,我还要学医,成为一名对社会有用的人。(王松佳 廖淑梅)

上一条:在奋斗中成长,在服务中积淀 下一条:赵仕敏:弃笔从戎 寻找自我

关闭


版权所有:广西民族大学 校址:中国广西南宁市大学东路188号 邮编:530006 Email:webmaster@gxun.cn
备案号:桂ICP备05000943号 南警备 4501200086 号 前置审核编号:桂JS200601-04